Všeobecné obchodní podmínky společnosti Höchsmann GmbH

Vydání 03/2014

1. Všeobecně

1. Podkladem pro všechny smlouvy, příp. nabídky společnosti Höchsmann GmbH (dále rovněž „naše“, „my“) jsou tyto naše všeobecné obchodní podmínky (něm.zkratka AGB), případně doplněné všeobecnými dražebními podmínkami a individuálními dohodami; naše všeobecné obchodní podmínky jsou uznány zadáním objednávky nebo přijetím dodávky. Odlišné podmínky smluvního partnera, které výslovně neuznáme, pro nás nejsou závazné, i když proti nim výslovně nenamítáme.
2. Působíme výhradně v podnikatelském obchodním styku (business to business). Kdo s námi naváže smluvní vztah prohlašuje tím, že tak činí jako podnikatel a nikoli spotřebitel.
3. Pokud se nejedná o zboží výslovně deklarované jako „nové“, jedná se v případě všech dodávaných předmětů o použité zboží.

2. Nabídka a uzavření smlouvy

1. Naše nabídky jsou nezávazné. Zadané objednávky, i při jejich přijetí zprostředkovatelem nebo zástupcem, jsou závazné teprve po našem písemném potvrzení; to platí i v případě časově vázané nabídky prodávajícího. Prodej v mezidobí zůstává až do písemného potvrzení prodávajícím vyhrazen.
2. Doplňky, změny nebo vedlejší úmluvy musí být písemně potvrzeny prodávajícím, aby byly účinné.
3. Všechny údaje v nabídkách dodávaných předmětů a rovněž údaje o rozměrech, hmotnostech, obrázky a výkresy a jiné podklady, které k nabídkám náleží, jsou rozhodující pouze přibližně, pokud jejich využitelnost ke smluvně předpokládanému účelu nepředpokládá přesnou shodu. Takové údaje nejsou zaručenými vlastnostmi, ale popisem nebo označením dodávky nebo plnění. Obvyklé odchylky, nebo odchylky, které vznikají na základě právních předpisů nebo představují technické zlepšení a rovněž záměny součástí za rovnocenné jsou přípustné, pokud tím není negativně ovlivněna využitelnost ke smluvně předpokládanému účelu. Odpovědnost za majetkové škody z důvodu nepřesných údajů a informací je omezena na úmysl a hrubou nedbalost.
4. Pokud není dohodnuto jinak, prodává se použité zboží na základě prohlídky. Prodávající musí zájemcům o koupi před uzavřením smlouvy poskytnout příležitost k prohlídce. Pokud se prohlídka provedená kupujícím nekoná, považuje se stav nikoli nového předmětu dodávky za známý a kupujícím akceptovaný.

3. Cena a platba

1. Ceny platí u nových strojů/zboží ze závodu výrobce, u použitých strojů/zboží v aktuálním stavu z místa, na kterém se nacházejí v době uzavření smlouvy a bez demontáže, balení, cla atd. Daň z obratu se vypočítává navíc v aktuální zákonné výši.
2. Fakturované částky musí být zaplaceny bez jakékoli srážky do tří dnů předem, pokud není písemně dohodnuto jinak.
3. Pokud nebylo dohodnuto jinak, musí být platba zaslána před zahájením demontáže, příp. před vyzvednutím/předáním zboží plně a bez jakékoli srážky na účet prodávajícího.
4. Právo na zadržení plateb nebo jejich započtení s protinároky přísluší objednavateli pouze tehdy, jsou-li jeho protinároky nepopiratelně nebo právoplatně určeny.

4. Dodání

1. Doba dodání vyplývá z dohody smluvních stran. Předpokladem jejího dodržení z naší strany je, že jsou vyjasněny všechny obchodní a technické otázky mezi smluvními stranami a že jsou splněny všechny závazky, které přísluší našemu smluvnímu partnerovi. Pokud tomu tak není, dodací lhůta se přiměřeně prodlužuje.
2. Dodržení dodací lhůty je podmíněno výhradou správného a včasného zajištění vlastních dodávek. O případném zpoždění vás budeme bez prodlení informovat.
3. Dodací lhůta je dodržena, jestliže předmět dodávky do jejího uplynutí opustil sklad prodávajícího, dodavatele nebo závod výrobce nebo jestliže byla kupujícímu oznámena připravenost k expedici. Pokud se má konat přejímka, je rozhodující její termín, pomocně hlášení o připravenosti k přejímce.
4. Je-li nedodržení dodací nebo montážní lhůty způsobeno vyšší mocí, stávkami nebo jinými událostmi, které Höchsmann GmbH nemůže ovlivnit, prodlužuje se dodací lhůta, příp. dokončení montáže přiměřeně, totéž platí i v případě jakéhokoli zpoždění dodávky. Začátek a konec takových okolností našemu smluvnímu partnerovi oznámíme co nejdříve.
5. Jestliže se kupující dostane s přejímkou zakoupeného zboží do prodlení, musí zaplatit společnosti Höchsmann GmbH jako paušální náhradu škody za skladování, pojištění atd., nikoli však jako smluvní pokutu, za každý započatý týden prodlení 0,25 % ceny zakázky, přičemž doložení a uplatnění vyšší škody zůstává vyhrazeno.
6. Jestliže byla kupujícímu v případě prodlení s platbou nebo dodávkou poskytnuta přiměřená dodatečná lhůta nejméně sedm dnů, jsme oprávněni odstoupit od kupní smlouvy a prodeji jiným způsobem. Takto vzniklou škodu musí nahradit kupující.
7. Jestliže se Höchsmann GmbH jako prodávající dostane do prodlení s dodávkou nebo plněním nebo jestliže pro nás budou – z jakéhokoli důvodu – dodávka nebo plnění nemožné, je naše odpovědnost omezena na náhradu škody podle ustanovení bodu 8. těchto všeobecných obchodních podmínek.

5. Přechod rizika a přijetí předmětu dodávky

1. Riziko přechází v případě vlastního vyzvednutí zboží (odběrný dluh) na kupujícího současně s informací o možnosti a místu vyzvednutí. Jestliže se na žádost kupujícího zboží zasílá, přechází na kupujícího riziko nejpozději s předáním předmětu dodávky (přičemž je rozhodující začátek procesu nakládání) speditérovi, přepravci nebo jiné třetí straně pověřené zasláním. To platí i tehdy, jestliže se dodávka provádí po částech nebo jestliže jsme převzali i jiné plnění (např. montáž). Pokud se zaslání nebo předání zpozdí z důvodu, jehož příčina je na straně kupujícího, přechází riziko na kupujícího dnem, kdy jsme připraveni k předání a tuto skutečnost jsme kupujícímu oznámili.
2. Má-li se uskutečnit přejímka, je rozhodující pro přechod rizika. Musí být provedena bez prodlení v termínu přejímky, pomocně po hlášení prodávajícího o připravenosti k přejímce.
3. Na přání kupujícího a na jeho náklady pojistí prodávající zásilku proti krádeži, zničení, poškození při transportu, požáru a vodou. Prodávající však není povinen takové pojištění uzavřít.
4. Dílčí dodávky jsou přípustné, pokud jsou pro kupujícího přijatelné.

6. Výhrada vlastnictví

1. Vlastnictví k veškerému zboží dodávanému prodávajícím přechází na kupujícího pouze tehdy, jestliže prodávající obdržel všechny částky, které mu kupující dlužil.

7. Záruka

1. S výjimkou nového zboží se předmět koupě prodává s vyloučením jakékoli záruky. Nároky na záruku nelze uplatnit zejména v případě chybné montáže nebo uvedení do provozu kupujícím, neodborného používání nebo zacházení. Prodávající kromě toho nepřebírá záruku za existenci dokumentace, prohlášení o shodě, návodů k obsluze apod., ani za to, že použité stroje vyhovují současným a budoucím bezpečnostně technickým požadavkům v místě použití. Jestliže důvodem vady je zavinění společnosti Höchsmann GmbH, může kupující za předpokladů uvedených v bodu 8. požadovat náhradu škody.
2. Technické popisy, schémata, prospekty nebo jiné podklady dokumentují zpravidla původní vybavení nebo varianty vybavení stroje v době první dodávky a nejsou příslibem vlastností, protože aktuální vybavení použitého stroje se může lišit. Taková odchylka proto nepředstavuje vadu relevantní z hlediska kupního práva.
3. Jestliže kupující nebo třetí strana provede neodborné vylepšení, není prodávající odpovědný za důsledky, které z toho vyplývají. Totéž platí pro změny předmětu dodávky provedené bez předchozího písemného souhlasu prodávajícího.

8. Odpovědnost

1. Za škody, které nevzniknou na samotném předmětu dodávky prodávající odpovídá – z jakýchkoli právních důvodů – pouze v případě:
a) úmyslu,
b) hrubé nedbalosti vlastníka nebo vedoucího pracovníka,
c) zaviněného poškození života, těla, zdraví,
d) vad, které lstivě zamlčel nebo jejichž neexistenci přislíbil,
e) vad předmětu dodávky, pokud podle zákona o odpovědnosti za produkt existuje odpovědnost za škody na zdraví nebo věcné škody soukromě užívaných předmětů.
V případě zaviněného porušení podstatných smluvních povinností odpovídá prodávající i v případě hrubé nedbalosti jiných než vedoucích pracovníků, v případě lehké nedbalosti odpovídá omezeně za škody typické pro smlouvu, které lze rozumně předvídat.
2. Další nároky jsou vyloučeny.

9. Promlčení

1. Pokud by i přes ustanovení bodu 7.1 těchto všeobecných obchodních podmínek vznikl kupujícímu nárok z titulu věcné vady, dochází k jeho promlčení uplynutím dvanáctého měsíce po předání předmětu koupě. Ostatní nároky, které podléhají regulérní promlčecí lhůtě podle OZ se odlišně od zákonného ustanovení promlčují rovněž po uplynutí dvanácti měsíců, přičemž pro začátek promlčení je rozhodující znění § 199 OZ. Výjimkou jsou nároky na náhradu škody podle bodu 8. „Odpovědnost a-e“ a nároky, které nespadají do § 195 OZ; pro tyto nároky platí zákonné promlčecí lhůty.
2. Pokud by na straně kupujícího v rozporu s ustanovením těchto všeobecných obchodních podmínek vystupoval spotřebitel, platí zákonná ustanovení; v případě promlčení se doba snižuje na zákonnou minimální lhůtu.

10. Závěrečná ustanovení

1. Na tyto obchodní podmínky a veškeré právní vztahy mezi společností Höchsmann GmbH a jejími smluvními partnery platí právo Spolkové republiky Německo s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).
2. Sídlem soudu jsou Drážďany, pokud není předepsána jiná výhradní příslušnost. Společnost Höchsmann GmbH je však oprávněna podat žalobu v místě hlavního sídla kupujícího.
3. Pokud smlouva nebo tyto všeobecné obchodní podmínky obsahují v ustanoveních mezery, platí pro jejich vyplnění jako dohodnutá taková právně účinná ustanovení, která by si smluvní strany byly v souladu s hospodářským cílem smlouvy a účelem těchto všeobecných obchodních podmínek dohodly, kdyby jim mezera v ustanoveních byla bývala známa.

Höchsmann GmbH, Schwabacher Str. 4
D-01665 Klipphausen
Tel: +49 (0) 35204 651 - 0
Fax: +49 (0) 35204 651 - 90
Obchodní rejstřík: Dresden HRB 15157
Jednatel: Stefan Höchsmann